Начало Култура Интервю ...

Интервю Д-р Достена Лаверн пред БТА: „Летерапополи“ е бутиков литературен фестивал, който успешно съчетава различни видове изкуства

34
Интервю
                                                                                                Д-р Достена Лаверн пред БТА: „Летерапополи“ е бутиков литературен фестивал, който успешно съчетава различни видове изкуства

Между 13 и 18 май Пловдив ще домакинства второто издание на фестивала за световна литература „Летерапополи“. Целта на организаторите е да запълнят пропуската в културния календар на града с литературен форум, който ще свърже пловдивчани с уважавани съвременни автори от различни точки на света, споделя д-р Достена Лаверн, програмен и художествен директор на събитието. Тя е изследовател, художник, поетеса и преподавател.

Основната цел е да се насърчи активен диалог между представители на различни изкуства в Пловдив, което ще допринесе за развитието на местната култура. Следователно, срещите с авторите ще продължат и след фестивалната седмица, с намерение в бъдеще да се реализират уъркшопи през цялата година.

Студенти от Академията за музикално, танцово и изобразително изкуство „Проф. Асен Диамандиев” – Пловдив (АМТИИ) също ще вземат участие в пролетното издание.

Сред авторите, които ще присъстват, са двама значими фигури на литературата от Централна и Латинска Америка – аржентино-италианският писател Мемпо Джардинели и мексиканецът Хорхе Волпи. Последният е многократен носител на награди, включително националната награда за роман в Мексико, „Големите пътешественици“ и „Мануел Рохас“, а неговата книга „Девет любовни разказа“ е преведена на 26 езика, между които и български.

Хорхе Волпи е известен испаноезичен съвременен автор, чието произведение „В търсене на Клингсор“ (1999) е завладяло българския читател. То е спечелило редица награди и поставя основите на известната „Трилогия на 20 век“, разказвайки историята на американски учен, който, присъединявайки се към армията, се опитва да установи идентичността на Клингсор, предполагаем нацистки учен. Произведението е преведено на 25 езика.

На фестивала ще бъде и Йоланда Гонзалес, създателка на романа „Океания“, публикуван от френското издателство Actes Sud, в който природата придобива собствен глас.

Присъствие ще имат още писателите Хосе Мануел Фахардо, Рахел Мартинес Гомес и Изабел Клайн, които се завръщат в Пловдив след премиерата на фестивала през октомври миналата година.

Д-р Достена Лаверн споделя пред БТА концепцията на фестивала, участниците в тазгодишното издание и значението на подобен формат за Пловдив.

Г-жо Лаверн, защо фестивалът се организира в Пловдив и какво означава „Летерапополи“?

– Пловдив, освен че е моя родина, винаги ми е липсвал, когато съм била извън България през последните 30 години. Връщала съм се със усещането, че навлизам в магично пространство. Градът е дом на много художници и писатели.

Пловдив има дълга история в издателската дейност. Много местни автори продължават да творят и живеят тук, и би било срамота градът да не е домакин на световен фестивал. Името „Летерапополи“ е вдъхновено от Пловдив и Филипопол, съчетавайки литературата и достъпността за всички. Искаме фестивалът да бъде образователен и да създаде пространство за диалог.

Защо е нужно Пловдив да има литературен фестивал и можем ли да го сравняваме с тези в големите световни столици?

– Важно е, защото Пловдив притежава неразвит потенциал. В последно време наблюдаваме демографски растеж, който не съответства на напредъка в културната сцена. Фестивал от такъв тип може да помогне на града да възвърне своята уникалност. Събитията от 2019 г. също отбелязаха важен момент за подобни инициативи.

Дали можем да сме равнопоставени? Определено. Участвала съм в множество фестивали и съм срещала много автори. Важно е да изградим мостове за България и Пловдив, тъй като имаме уникален дух и традиции, и би било жално да не сме част от световната културна сцена.

Каква е ролята на литературните фестивали за развитието на критичното мислене у читателите?

– Читателите имат достъп до литература чрез библиотеките и книжарниците, но фестивалът предлага изключителна възможност за директен диалог между аудитория и автори. Целта е да се създаде среда, в която читателите да взаимодействат с различни идеи, дори когато те предизвикват неудобство, за да се стимулират нови концепции. Тук се реализира идеята на Сократ за акушерство на нови идеи.

Много от авторите на фестивала не са преведени на български…

– Да, много от тях все още нямат преводи, но тази година имаме двама автори с преведени книги – Хорхе Волпи с „В търсене на Клингсор“ и Мемпо Джардинели с „Девет любовни разказа“.

Разбираме колко е важно да си сътрудничим с университетски издателства за превод на автори и да изградим дългосрочни партньорства. Фестивалът е бутиков, с акцент върху създаването на литературни и художествени проекти, подпомагащи културната среда в Пловдив.

Как с тазгодишната програма ще зарадвате любителите на литературата?

– С участието на Мемпо Джардинели, известен с усилията си да насърчава младите читатели, както и с Хорхе Волпи, автор на роман, вдъхновяващ въображението и сътворяването на нови светове. Йоланда Гонзалес ще представи иновативен роман, в който природните сили комуникират.

Фестивалът ще започне с тържествено откритие, включващо музикално-поетичен спектакъл, вдъхновен от „Орфей и Евредика“ в съвременен контекст, разглеждащ теми за загуба и възвръщане на душата, с участието на студенти от АМТИИ.

Ще излезе ли събитието извън традиционния формат на литературен фестивал и как различните жанрове ще допринесат за качеството на словото?

– Да, определено. Примерът за съчетание между музика и литература е изключителен, тъй като музиката добавя емоционален контекст. Тази интеграция е особено важна за младите поколения, които търсят новости и иновации и искат литературата да ги вдъхновява по нов начин.

Смесването на различни изкуства е нормално, а сътрудничеството с АМТИИ е от съществено значение за фестивала. Надяваме се, че бъдещата ни работа ще укрепи синкретичния момент и ще улесни студентите да интегрират литературата в своя опит.

Д-р Достена Лаверн е родена през 1974 г. в Пловдив. Тя е магистър по съвременна история и доктор по политическа антропология в Училището за научни изследвания и социални науки в Париж. Била е програмен директор на международни програми за литература, култура и изкуство в Гърция, Египет, Словакия и Франция. Автор е на пет стихосбирки и три поетични постановки, като същевременно се развива и като художник паралелно с журналистиката и преподаването. Нейни произведения са включени в множество известни колекции и тя е участвала в много изложби и събития.